Англо-русский словарь - термины, добавленные пользователем Moscowtran: 1.278 <<
11.01.2023 | 15:53:01 | общ. | service denial attack | атака типа "отказ в обслуживании" |
1.12.2022 | 19:14:49 | общ. | leave smth to one side | отложить тему |
1.12.2022 | 19:13:53 | общ. | leave smth to one side | забыть на минуту о (чем-л.) (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences.) |
1.12.2022 | 19:12:06 | общ. | leave smth to one side | отставить в сторону |
1.12.2022 | 18:45:33 | общ. | playbook | пособие |
25.10.2022 | 15:38:20 | общ. | become defensive | начать оправдываться |
7.10.2022 | 12:56:04 | общ. | in between | между делом |
31.08.2022 | 22:43:01 | общ. | favorability | положительная оценка |
30.08.2022 | 17:23:17 | общ. | competing priorities | конфликтующие приоритеты |
30.08.2022 | 12:55:40 | общ. | issue-free | беспроблемный |
26.08.2022 | 8:17:33 | общ. | social fluidity | социальная мобильность |
26.08.2022 | 7:43:46 | общ. | benchmark data | данные о нормах (термин консалтинга) |
26.08.2022 | 7:43:12 | общ. | benchmark data | данные сравнительного анализа |
22.08.2022 | 15:12:14 | общ. | middle-market | мидл маркет (перевод транскрипцией. Мидл маркет – это сегмент рынка, который рассчитан на средний класс. То есть на потребителей, которые имеют средний прожиточный уровень и изредка могут позволить себе купить предметы роскоши.) |
14.06.2022 | 20:13:26 | общ. | thick skin | непоколебимость |
14.06.2022 | 20:13:06 | общ. | thick skin | толстокожесть |
14.06.2022 | 20:12:46 | общ. | thick skin | непробиваемость |
27.01.2021 | 23:25:18 | общ. | juggle priorities | лавировать между приоритетами (Tell me about a time you had to juggle multiple priorities or workstreams to ensure progress. (Расскажите о ситуации, когда вам нужно было лавировать сразу между несколькими приоритетами или направлениями работы, чтобы продвинуться в достижении целей.)) |
30.10.2020 | 20:16:47 | общ. | Content library | библиотека материалов |
8.10.2020 | 19:24:26 | общ. | at-risk pay | варьируемое вознаграждение |
8.10.2020 | 19:24:10 | общ. | at-risk pay | переменное вознаграждение (Pay at risk is the portion of an employee's compensation that is variable, or "at risk" of not being paid out.) |
7.10.2020 | 18:58:14 | общ. | adeptly | умело |
8.07.2020 | 14:21:51 | общ. | leather-like | имитирующий кожу |
1.06.2020 | 21:51:34 | общ. | capitalize | монетизировать |
28.05.2020 | 12:17:33 | мед. | CT technology | технология КТ (компьютерной томографии) |
13.05.2020 | 15:09:43 | общ. | Payroll and Timekeeping Clerks | Счетовод |
16.03.2020 | 15:02:53 | общ. | strong opinion | категоричное мнение |
21.02.2020 | 16:13:02 | общ. | extend from | примыкать к (перевод по контексту) |
3.02.2020 | 23:43:09 | общ. | having it all immediately | всё и сразу |
10.07.2019 | 16:40:06 | общ. | General market | общеиндустриальный рынок |
10.07.2019 | 14:36:41 | общ. | of one's own accord | по собственной инициативе (An administrator who of his own accord undertakes to decide who are entitled to the estate, and makes distribution accordingly, acts at his peril. • A spokesman for BBC Worldwide declined to provide reasons for her departure or to confirm whether Ms Taylor had resigned of her own accord. • Back in February, Apple said that it would be reducing the maximum allowed lifetimes of TLS server certificates of its own accord ... going against the existing system set by the Certificate Authority industry.) |
20.06.2019 | 15:47:20 | общ. | to add insult to injury | что ещё хуже (but check-in for his flight had already closed. To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early.) |
4.06.2019 | 14:13:40 | общ. | sexually-oriented | непристойный (там же) |
4.06.2019 | 14:11:57 | общ. | sexually-oriented | похабный (про шутки в статье про домогательства и дискриминацию) |
14.05.2019 | 17:19:54 | общ. | reactive | постфактум |
24.04.2019 | 23:54:45 | разг. | you can't beat | что может быть лучше |
12.02.2019 | 12:11:43 | разг. | feast or famine | всё или ничего |
6.02.2019 | 12:22:16 | общ. | pursue the goal | идти к цели |
31.01.2019 | 16:24:55 | общ. | come as a surprise | удивить |
30.01.2019 | 19:21:24 | общ. | Department of Social Security | Департамент социальной защиты |
16.01.2019 | 17:42:22 | разг. | have one's tests | сдать анализы |
29.12.2018 | 2:45:08 | СМИ. | post-Soviet states | постсоветское пространство (Eurasia is sometimes used in geopolitics as a neutral way to refer to organizations of or affairs concerning the post-Soviet states, in particular Russia, the Central Asian republics, and the Transcaucasian republics.) |
4.08.2018 | 15:39:28 | общ. | daily commotion | мирская суета |
4.08.2018 | 15:39:07 | общ. | gradual | планомерный |
4.08.2018 | 15:33:20 | общ. | excited | воодушевлённый |
4.08.2018 | 15:33:02 | общ. | freshman | начинающий |
4.08.2018 | 15:32:34 | общ. | from all angles | со всех сторон |
4.08.2018 | 15:32:34 | идиом. | lynch pin | сила (они та сила, которая...) |
4.08.2018 | 15:32:32 | общ. | facing something | с видом на |
4.08.2018 | 15:32:25 | общ. | document format | форма документа |
4.08.2018 | 15:32:21 | общ. | by contrast | зато |
4.08.2018 | 15:32:00 | общ. | put money where your mouth is | подкреплять слова делами |
4.08.2018 | 15:32:00 | общ. | put at the heart of | ставить во главу угла |
4.08.2018 | 15:31:56 | общ. | on a corner | на подходе (with the exams on a corner) |
4.08.2018 | 15:31:56 | общ. | on a corner | в двух шагах (with the summer on a corner) |
4.08.2018 | 15:12:51 | общ. | economic power | центр экономического развития (по контексту) |
4.08.2018 | 15:12:51 | воен. | on the front | на передовой (по контексту) |
4.08.2018 | 15:11:12 | общ. | with passion | с чувством |
4.08.2018 | 15:11:12 | общ. | Go for it! | Вперёд! |
4.08.2018 | 15:10:54 | общ. | let it be | будь что будет |
4.08.2018 | 15:10:43 | общ. | vibrancy | энергия (The more fruit you eat, the more vibrancy you have.) |
4.08.2018 | 15:10:24 | общ. | fill someone in on something | сообщить |
4.08.2018 | 14:46:05 | общ. | I feel like | мне кажется |
4.08.2018 | 14:45:53 | общ. | power balance | расклад сил |
4.08.2018 | 14:45:51 | общ. | paper based | на бумажном носителе |
4.08.2018 | 14:45:51 | общ. | move ahead of | опережать |
4.08.2018 | 14:45:48 | общ. | be tempted to | не терпеться (вариант требует замены подлежащего) |
4.08.2018 | 14:45:39 | общ. | cerebral | рассудительный |
4.08.2018 | 14:45:33 | общ. | cater to | относиться к |
4.08.2018 | 14:45:31 | общ. | power landscape | расклад сил |
4.08.2018 | 14:45:26 | общ. | communicate | транслировать (Подход к вознаграждению должен транслировать идею справедливости) |
4.08.2018 | 14:45:24 | общ. | in combination | вместе |
4.08.2018 | 14:45:09 | общ. | give an attitude | делать грозный вид |
4.08.2018 | 14:45:07 | общ. | full figured | полная |
4.08.2018 | 14:44:54 | комп. | secure electronically | сохранять в электронном виде |
4.08.2018 | 14:44:43 | общ. | intellectual curiosity | пытливость ума |
4.08.2018 | 14:43:10 | общ. | strength training | силовая тренировка |
4.08.2018 | 14:43:04 | общ. | room for improvement | есть куда расти |
4.08.2018 | 14:42:58 | общ. | story of my life | вот так всегда |
4.08.2018 | 14:42:56 | общ. | raised up | выпуклый (I have a little duck painted at the bottom of my bowl, and it's raised up.) |
4.08.2018 | 14:42:53 | разг. | nail it | попасть в точку (It says this is a black color with a touch of pink glitter, and I think they nailed it pretty well with their description.) |
4.08.2018 | 14:42:50 | общ. | educational operations | образовательная деятельность |
4.08.2018 | 14:42:40 | разг. | skinny | доходяга |
4.08.2018 | 14:42:18 | разг. | overload | много (It's excitement overload) |
4.08.2018 | 14:42:14 | общ. | insight | наработки (example by ART Vancouver: By the time Christopher Columbus sailed the ocean blue in 1492, he knew which type of ship was best for the job and how to use wind patterns to his advantage—insights the Vivaldis weren’t lucky enough to have in the 13th century. mentalfloss.com) |
4.08.2018 | 14:42:13 | разг. поясн. | hit the sack | лечь спать |
4.08.2018 | 14:42:11 | общ. | between | из (I like this pencil better between the two of them. – Из этих двух карандашей этот мне нравится больше.) |
4.08.2018 | 14:42:06 | разг. | for lack of a better word | как сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word.) |
4.08.2018 | 14:42:02 | общ. | boil over | сбежать (о продуктах при готовке) |
4.08.2018 | 14:42:01 | общ. | significant other | любимый (партнер в отношениях) |
4.08.2018 | 14:41:52 | общ. | critical skills | дефицитные специалисты |
4.08.2018 | 14:41:52 | общ. | proven | надёжный |
4.08.2018 | 14:41:52 | общ. | actionable | рабочий (напр., рабочие /практически реализуемые рекомендации) |
4.08.2018 | 14:41:48 | общ. | apply makeup | краситься |
4.08.2018 | 14:41:45 | космет. | doe-foot applicator | аппликатор в виде спонжа (аппликаторы также часто бывают в форме кисточки, напр., у блесков для губ) |
4.08.2018 | 14:41:44 | общ. | at the time of | на момент |
4.08.2018 | 14:41:44 | общ. | department regulations | положение о подразделении |
4.08.2018 | 14:41:43 | общ. | culture of innovations | инновационная культура |
4.08.2018 | 14:41:40 | консалт. | in one's opinion | на ... чей-то взгляд |
4.08.2018 | 14:41:38 | разг. | a lot of times | во многих случаях (A lot of times I skip that step in my makeup.) |